Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

żeby go pokręciło

  • 1 żeby

    conj. 1. (dla wyrażenia celu, skutku) (przed bezokolicznikiem) (in order) to, so as to; (przed zdaniem) so (that)
    - zadzwoń do mnie, żeby uzgodnić termin call me to fix a date
    - zrobiłam ci zakupy, żebyś nie musiał wychodzić z domu I did the shopping for you so (that) you wouldn’t have to go out
    - żeby zdjąć z półki wazon, musiał wejść na stołek he had to use a stool to take the vase off the shelf
    - żeby nie lest książk.
    - żeby nie było żadnych nieporozumień lest there should be any misunderstanding, in order to avoid any misunderstanding(s)
    2. (dla wyrażenia woli, sądu) to
    - prosiłem, żeby zaśpiewała I asked her to sing
    - chcę, żebyś mi pomógł I want you to help me
    - zrobiłby wszystko, żeby dostać tę pracę he’d do anything to get that job
    - wątpię, żeby to był przypadek I doubt if it was an accident
    3. (wyrażające następstwo) only to
    - spłacił pożyczkę, żeby na nowo się zadłużyć he repaid the loan, only to run into debt again
    4. (dla wyrażenia intensywności) to
    - był zbyt dumny, żeby prosić o pomoc he was too proud to ask for help
    - nie żeby not that, not because
    - nie żeby się bała not because/that she was afraid
    - nie żebym miał coś przeciwko temu not that I have anything against it
    5. (choćby) even if
    - żeby ją błagał na klęczkach, nie wróci do niego even if he were to go down on bended knees, she wouldn’t go back to him
    - skończę tłumaczenie, nawet żebym miał siedzieć całą noc I’ll finish the translation, even if I have to stay up all night
    - żeby nie wiem co come hell or high water pot.
    - żebyś nie wiem co mówił, i tak nikt ci nie uwierzy whatever you say, no one is going to believe you
    6. (gdyby) if
    - żebym wiedział jak, to bym wam pomógł I’d help you if I knew how
    - żeby żyła jego matka, nie trafiłby do domu dziecka if his mother had been alive, he wouldn’t have ended up in an orphanage
    - żeby nie… if it hadn’t been for…
    - żeby nie przypadek, wszystko potoczyłoby się inaczej if it hadn’t been for an accident, things would have taken a different course
    - żeby nie ty/twoja pomoc if it hadn’t been for you/your help, but for you/your help
    7. (byleby) as long as
    - poradzę sobie z tym, żeby tylko zdrowie dopisywało I’ll manage, as long as I don’t fall ill
    part. 1. (wyrażające życzenie) żebyś się nie przeziębił! mind you don’t catch cold!
    - żeby tylko nie padało! let’s hope it doesn’t rain!
    - żeby to szlag! pot. damn (it)! pot., goddammit! US pot.
    2. (wyrażające ubolewanie) żeby sobie tak zmarnować życie! imagine wasting your life like that!
    - żeby się takimi głupstwami zajmować! why do we have to waste our time on stupid things like this/that?
    - żeby też tak się upić! to get that drunk though!
    3. (obserwacja) if only
    - żebyś wiedział, co przeżyłem! if only you knew what I’ve been through!
    - żebyście słyszeli, jak on się do mnie odzywa! if only you’d heard what he said to me!
    4. pot. (emfatyczne) żeby mi tu było cicho! (I want) silence!
    - żeby mi to było ostatni raz! don’t let it ever happen again!
    - żebyś nie oberwał! you’ll catch it if you’re not careful! pot.
    - a żebyś wiedział! I’m not joking a. kidding either! pot.
    * * *
    1. conj
    ( cel) (in order) to, so that

    jest zbyt nieśmiała, żeby próbować — she's too shy to try

    żeby nie on, przegralibyśmy — but for him we would have lost, if it wasn't lub weren't for him we would have lost

    nie chcę, żebyś to robił — I don't want you to do it

    2. part

    żebyś mi był cicho! — keep quiet, understand?

    * * *
    I.
    żeby1
    conj.
    1. ( wprowadza zdanie podrzędne wyrażające cel) to, so as to, in order to; żeby nie... (so as) not to...; spotkali się, żeby porozmawiać they met to talk; usunięto wszystkich, żeby zapobiec panice everyone was removed to l. so as to l. in order to prevent panic.
    2. (wyraża konsekwencje, warunek) to; on jest zbyt taktowny, żeby to zrobić he is too polite to do it; zrobiliby wszystko, żeby tylko być razem they would do everything to be together.
    3. (rozwijające, dopełniające treść) chciał, żebyśmy już sobie poszli he wanted us to leave; trzeba, żeby się wziął do pracy he ought to get down to work; zażądał/nalegał, żebyśmy zostali he demanded/insisted that we (should) stay.
    4. (= gdyby) if; żebyś wiedziała, co ludzie mówią if only you knew what they say; żeby nie on/ona... if it weren't for him/her...; nie, żebym miał coś przeciwko temu not that I mind.
    5. (= choćby) if; chyba żeby unless; żeby się świat walił (even) if the world fell apart; żebym miał paść trupem if it killed me, if I were to fall dead.
    II.
    żeby2
    particle
    1. (= oby) may; żeby go diabli wzięli may he go to hell, let him go to hell; żebyśmy tylko zdrowi byli let us all stay in good health; żeby go pokręciło bad luck to him.
    2. (wyraża nacisk l. żądanie) a żebyś wiedział (you) bet your life; żeby mi tu było cicho! I demand silence!

    The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > żeby

  • 2 pokręcić

    1. (-cę, -cisz); imp -ć; vb od kręcić 2.
    (pot: pogmatwać) to muddle up
    * * *
    pf.
    1. (= obrócić) turn.
    2. (np. włosy) curl.
    3. (= zniekształcić, wygiąć) twist, distort; żeby cię pokręciło! bad cess l. scran to you!
    4. (= pomylić) mess up.
    pf.
    1. (= pokrzątać się) bustle around; jeszcze się tu chwilę pokręcę I'll stick around for a while.
    2. (= poobracać się) turn round and round, spin; pokręcić się na karuzeli have a ride on the merry-go-round.
    3. (o kończynach, drzewach itp.) (= powyginać się) get twisted, get distorted.
    4. (= pomylić się) get messed up, get muddled up; chyba coś mi się pokręciło I think I've got it wrong.
    5. (= postarać się) busy o.s.; pokręcić się koło czegoś hover about sth.

    The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pokręcić

  • 3 pokrę|cić2

    pf vt 1. (zniekształcić) to twist out of shape [drut, spinacz]
    - palce pokręcone reumatyzmem a. od reumatyzmu fingers misshapen a. gnarled with rheumatism
    - pokręcone korzenie sosen tangled roots of pine trees
    - pokręciło go/ją (lumbago) pot. he/she could hardly move (because of lumbago)
    - żeby a. bodaj cię/go pokręciło! pot., przen. damn you/him! pot.
    2. pot. (pomylić) to muddle up
    - jest tak roztargniony, że zawsze coś pokręci he’s so absent-minded that he always muddles things up
    - chyba coś pokręciłam z jego nazwiskiem I seem to have got his name muddled up a. wrong
    pokręcić się pot. 1. (powyginać się) [gałęzie, korzenie] to get twisted 2. (pogmatwać się) [plany, rozkład] to be thrown into disarray
    - wszystko się pokręciło everything became a muddle
    - coś ci się pokręciło a. pokręciło ci się w głowie you’ve got it all wrong a. mixed up
    3. (obracać się) [koło, wiatrak] to turn (around), to spin
    - pokręcili się trochę na karuzeli they took a ride on the merry-go-round
    4. (potańczyć) to strut one’s stuff pot. 5. (pochodzić) to walk around; (pokrzątać się) to potter around a. about GB, to putter around a. about US
    - pokręcić się po mieście to wander around the town
    - pokręcił się koło stołu he pottered around the table
    6. (poczynić starania) to try
    - jak się dobrze pokręcisz, znajdziesz dobrze płatne zajęcie if you try hard, you’ll get a well-paid job
    - spróbuj pokręcić się koło tej wycieczki try to become involved in this trip

    The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pokrę|cić2

  • 4 bodaj

    частица 1. чтоб;

    \bodaj cię pokręciło! чтоб тебя разорвало!;

    2. хотя бы, хоть бы;

    \bodaj parę groszy хотя бы несколько копеек;

    ● \bodaj czy nie едва ли не
    +

    1. żeby, niech 2. choć(by)

    * * *
    частица

    bodaj cię pokręciło! — чтоб тебя́ разорва́ло!

    2) хотя́ бы, хоть бы

    bodaj parę groszy — хотя́ бы не́сколько копе́ек

    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > bodaj

  • 5 pokręcić

    pokręcić [pɔkrɛɲʨ̑iʨ̑]
    I. perf vonkręcić II.
    II. vt perf ( pot)
    ( pogmatwać) szczegóły verwechseln, vermengen
    żeby cię pokręciło! der Schlag soll dich treffen ( fam)
    III. vr (pot: pomieszać się)
    coś się komuś pokręciło jd hat etw verwechselt [ lub vermengt]

    Nowy słownik polsko-niemiecki > pokręcić

  • 6 ażeby

    conj. książk. 1. (dla wyrażenia celu) in order to a. that, so that, so as to
    - kupiłam ci kożuch, ażebyś nie marzł w zimie I bought you the sheepskin so that you wouldn’t feel the cold in (the) winter
    - pokryj kratę lakierem, ażeby nie rdzewiała varnish the grating to prevent it from getting rusty
    - ażeby odrzucić weto prezydenckie, potrzebna jest… in order to reject the presidential veto, we need…
    - ażeby nie so as not to; lest książk.
    - przyjąłem jego zaproszenie, ażeby go nie obrazić I accepted his invitation so as not to offend him a. lest he should be offended
    - ażeby nie było żadnych nieporozumień lest there should be any misunderstandings a. so that there should be no misunderstandings
    2. (dla wyrażenia woli, sądu) chcę, ażebyś wrócił przed północą I want you to come back before midnight
    - nie prosiłem, ażeby mi pomagała I didn’t ask her to help me
    - nie sądzę, ażebyście go znali I don’t think you know him
    - wątpię, ażeby ten eksperyment się udał I doubt if this experiment is going to work
    3. (wyrażające następstwo) only to
    - deszcz przestał siąpić, ażeby po chwili rozpadać się ponownie it stopped drizzling only to start again a minute or two later
    4. (dla wyrażenia intensywności) (ona) na tyle dobrze zna polski, ażeby swobodnie się porozumieć she knows Polish well enough to be able to communicate without difficulty
    - byli zbyt zajęci, ażeby zauważyć jej wejście they were too busy to notice her enter a. come in
    - łóżko jest zbyt szerokie, ażebyście mogli je tam wstawić the bed’s too wide to fit a. go in there
    part. pot. ażeby go cholera! a. ażeby go pokręciło! damn him! pot.
    - ażeby to cholera! damn it! pot.
    * * *
    conj
    in order to, so that
    * * *
    conj.
    (= żeby, aby) in order to, so that.
    part.
    (= oby, niech) may, let; ażeby go diabli wzięli may he go to hell.

    The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ażeby

См. также в других словарях:

  • żeby [bodaj] — {{/stl 13}}{{stl 8}}{kogoś, coś} {{/stl 8}}pokręciło {{/stl 13}}{{stl 7}} rodzaj przekleństwa, wyrażającego czyjeś silne, negatywne emocje wobec kogoś lub czegoś : {{/stl 7}}{{stl 10}}Żeby was pokręciło, łobuzy! Bodaj cię pokręciło, draniu, za… …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • pokręcić — dk VIa, pokręcićcę, pokręcićcisz, pokręcićkręć, pokręcićcił, pokręcićcony rzad. pokręcać ndk I, pokręcićam, pokręcićasz, pokręcićają, pokręcićaj, pokręcićał, pokręcićany 1. «kręcąc obrócić kilka razy» Pokręcić korbkę a. korbką, kurek, śrubę. ◊… …   Słownik języka polskiego

  • głowa — 1. Alkohol, wino, piwo itp. szumi komuś w głowie «ktoś jest oszołomiony po wypiciu alkoholu, wina, piwa itp.»: Długo nie mogę zasnąć, w głowie szumi mi piwo, pocałunki puchną na wargach, a policzek pali ze wstydu. Z. Kruszyński, Na lądach. 2.… …   Słownik frazeologiczny

  • bodaj — {{/stl 13}}{{stl 8}}mod. {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} wyraz używany z formami czasownika w czasie przeszłym lub trybie przypuszczającym, łączący się zawsze z ruchomymi końcówkami czasownika w 1. i 2. osobie;… …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»